Вернуться

Сериал О! Мастер/Oh My Ladylord онлайн

Хан Би Су считается одним из самых лучших сценаристов во всей Южной Корее. Он пишет потрясающие триллеры. При всем при этом мужчина ведет скрытный образ жизни, стараясь не встречаться ни с кем, даже с коллегами по амплуа. Актриса О Чжу Ин - милая девушка, которая отлично чувствует и понимает своих персонажей и отыгрывает их в романтических комедиях. Правда, несмотря на то что девушка успешна на экране, она крайне несчастна в личной жизни. Ей не удается найти того единственного, с кем хотелось бы завести отношения. С другой стороны сюжета оказывается наследник известной и богатой семьи. Близкие Ю Джина владеют косметической компанией в Корее, которая пользуется спросом в этой стране и за её пределами. После учебы во Франции парнишка попадает в фирму своих родителей и занимает главенствующие позиции в ней.В итоге молодой человек становится не только важной шишкой, но и самым востребованным женихом.

Оригинал: Oh My Ladylord
Жанр: драмы, комедия, мелодрамы
Страна: Корея Южная
Вышел: 2021
Режиссер: О Да Ён
Теги (top 10):
  • Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
  • Меню сезона
Ошибка при загрузке плеера, попробуйте перезагрузить страницу
250
  • Комментарии (2)
  • О сериях
  • Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.
    2
    07:22 03.04.2021prarie.1200388
    Нормальный перевод - это когда не приходится мысленно переводить обратно на английский (перевод на русский делается с ансаба) для того, чтобы перевести на нормальный русский. Типа "Она взорвалась, читая сценарий" - это что такое? Это вообще бессмысленная фраза. Очевидно в оригинале было "She bombed reading the script", что в переводе на нормальный язык означает "Она ужасно читала сценарий" или "Она была ужасна на чтении сценария". Это когда актёры на первых репетициях собираются и читают сценарий вслух.
    Дальше стало ещё хуже, поскольку стало невозможно даже понять, что было в оригинале. На 8:18 первой серии я решила, что с меня хватит этой тарабарщины. Пойду искать нормальный перевод.
    Softbox в очередной раз сам bombed, пытаясь самостоятельно перевести английский текст. Занимались бы лучше озвучкой нормальных переводов.
    0
    16:49 04.04.2021Nataly13.255135
    только тошнотворную рекламу могут в середине фразы влепить.... это бесит больше всего
    -1
    14:23 26.03.2021TatYa0568.2029001
    Ли Минки уже во втором сериале сбивает машина